Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستهلاك الآدمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاستهلاك الآدمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle est destinée au raffinage en vue de son utilisation pour la consommation humaine ou destinée à des usages techniques.
    ويُخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي، أو يخصَّص للاستخدام التقنـي.
  • Elle est destinée au raffinage en vue de son utilisation pour la consommation humaine ou destinée à des usages techniques.
    ويخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخصَّص للاستخدام التقني.
  • Elle est destinée au raffinage en vue de son utilisation pour la consommation humaine ou destinée à des usages techniques;
    ويُخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي، أو يخصَّص للاستخدام التقنـي.
  • Elle est destinée au raffinage en vue de son utilisation pour la consommation humaine ou destinée à des usages techniques;
    ويخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخصَّص للاستخدام التقني.
  • Selon le type d'huile utilisée, le stade de la filtration produit un tourteau de filtre riche en protéines, qui peut servir à l'alimentation des animaux ou à la consommation humaine.
    وحسب الزيت المستخدم، فإن مرحلة الترشيح تنتج كسبة زيت غنية بالبروتين، يمكن استخدامها كعلف للحيوانات أو للاستهلاك الآدمي.
  • Le poisson n'avait pas été considéré comme apte à la consommation humaine en Lettonie et avait été renvoyé, à la suite de quoi l'acheteur avait refusé de payer le prix de la première expédition et de recevoir les autres livraisons convenues dans le contrat.
    ولم يُسمح بدخول السمك للاستهلاك الآدمي في لاتفيا وأُعيد؛ وبالتالي رفض المشتري دفع ثمن الشحنة الأولى واستلام الشحنات الإضافية المتفق عليها في العقد.
  • Par ailleurs, la COFEPRIS a élaboré un Plan de renforcement pour 2003/2004 de la formation et de l'équipement minimal des laboratoires au regard des priorités et besoins de l'État et de la région, aux fins d'analyse du fluor, de l'arsenic et d'autres paramètres physico-chimiques et pour pouvoir procéder à un diagnostic complet de la qualité de l'eau pour l'utilisation et la consommation humaines dans le pays.
    وبالإضافة إلى ذلك أعدت اللجنة الاتحادية للحماية من المخاطر الإصحاحية خطة للفترة 2003-2004 لتحسين التدريب والمعدات اللازمة الدنيا في المعامل في ضوء الأولويات والمتطلبات الحالية على صعيد الولايات والصعيد الإقليمي لتحديد محتوى الفلورين والزرنيخ والمعالم المادية والكيميائية الأخرى وللقيام بتشخيص كامل لنوعية المياه الصالحة للاستعمال والاستهلاك الآدمي في البلد.
  • Elle a toutefois estimé que l'importation de produits alimentaires pour la consommation humaine, en particulier ceux destinés aux programmes sociaux, avait souffert du blocus, tant sur les plans qualitatif que quantitatif, et que la sécurité des segments les plus vulnérables de la population cubaine en avait pâti.
    بيد أن المنظمة رأت أن استيراد المواد الغذائية اللازمة للاستهلاك الآدمي، ولا سيما تلك التي يقصد بها الوفاء بالبرامج الاجتماعية، قد تأثرت بالحصار المفروض، سواء من حيث الكمية أو النوعية، ومن ثم كان لذلك تأثير سيئ على الأمن الغذائي لأشد قطاعات السكان الكوبيين ضعفا.